Блаженны мертвые - Страница 54


К оглавлению

54

Дверь открыл муж. Из-под клетчатого пуловера выступал круглый животик, на голове виднелась плешь, а лицо украшали усы, — иными словами, вылитый Локет.

Эльви не подготовила никакой подобающей вступительной речи, понадеявшись на вдохновение. Хозяин дома ее узнал, и на лице его появилась доверительная улыбка.

— А-а, госпожа Лундберг!..

— Добрый вечер, — ответила Эльви. — Познакомьтесь, это моя подруга Хагар.

— Очень приятно. — Он выжидающе переводил глаза с одной на другую. — Чем обязан?

— Вы не позволите нам войти? Мы хотим сообщить вам что-то важное.

Мужчина удивленно вскинул брови, обернулся через плечо, словно для того, чтобы убедиться, что ему есть куда их впускать. Затем он снова повернулся к ним, как будто собираясь что-то спросить, но лишь произнес:

— Прошу вас, пожалуйста.

Когда они вошли в коридор, он указал жестом на лоб Эльви:

— Несчастный случай?

Эльви покачала головой:

— Напротив.

Ответ его явно не удовлетворил. Он наморщил лоб и сделал пару шагов вглубь коридора, пропуская их. Затем он замер, сцепив руки на животе. Коридор был обставлен со вкусом и совершенно не сочетался с внешним видом хозяина дома, — скорее всего, обстановка была делом рук его жены.

Хагар воскликнула:

— Как у вас мило!

— Да? Спасибо, — ответил он и как-то неуверенно огляделся по сторонам. Судя по всему, у него на этот счет было другое мнение. — Пожалуй, здесь и правда... недурно.

— Простите? — переспросила Хагар.

Эльви бросила сердитый взгляд на подругу. Повторив сказанное, мужчина умолк в ожидании. Не успела Эльви собраться с мыслями, как слова вырвались сами собой:

— Мы пришли вас подготовить.

Мужчина чуть вытянул шею:

— Да? И к чему же?

— Ко Второму Пришествию.

Глаза мужчины распахнулись, но, прежде чем он успел что-то сказать, Эльви продолжила:

— Вы, наверное, слышали, что мертвые восстали из могил?

— Да, но...

— Нет, — перебила его Эльви, — никаких «но». Сегодня ночью мой покойный муж заявился домой, и то же самое творится по всему городу. Ученые пребывают в растерянности, только и знают, что талдычить: «Невозможно, непостижимо!», в то время как все предельно очевидно. Вот уже сотни лет человечество ждет этого события. И что же, вы намереваетесь теперь сидеть сложа руки, делая вид, что это просто-напросто необъяснимый феномен?

Из кухни вышла его жена, вытирая руки о полотенце. Эльви слышала, как они с Хагар обменялись приветствиями за ее спиной.

Мужчина спросил:

— Но... что же вы хотите?

— Мы хотим... — Эльви подняла руку, невольно соединив большой и средний пальцы в миротворческом жесте, — мы хотим, чтобы вы уверовали в Господа нашего Иисуса.

Мужчина бросил на жену взгляд, полный паники, но на ее лице было написано раздумье. Он покачал головой:

— Моя вера — это мое личное дело.

Эльви кивнула:

— Безусловно. Но вы только оглядитесь по сторонам. Разве можно найти всему этому какое-нибудь другое объяснение?!

Жена откашлялась:

— Мне кажется, нужно...

— Погоди, Матильда. — Мужчина поднял ладонь, перебивая жену, и повернулся к Эльви: — Нет, я не понимаю, а вам-то что за дело? Вам это зачем?

Прежде чем Эльви успела ответить, в разговор встряла Хагар:

— Такова воля Девы Марии. Эльви было видение. У нее нет другого выбора... И у меня, ибо я верую в Богородицу. И в Господа нашего Иисуса.

Эльви кивнула. Только теперь она по-настоящему поняла, зачем ей нужна была Хагар. Подруга была для нее тем, чем для Христа был Петр, краеугольным камнем веры, — да простится ей столь дерзкое сравнение.

— Мы ничего не требуем, — добавила Эльви. — Поступайте как знаете. Мы никого ни к чему не принуждаем. Мы просто хотим обратить ваше внимание на то, что вы, возможно, совершаете чудовищную ошибку, отворачиваясь от Бога, когда... когда перед вами есть все доказательства.

Женщина встревоженно смотрела на мужа, как будто Эльви и Хагар предлагали им вакцину от какого-то смертельного заболевания, которую он того и гляди откажется принять.

Так оно и вышло. Мужчина сердито покачал головой, обошел Эльви и Хагар и открыл входную дверь.

— По-моему, это смахивает на шантаж. — Он жестом указал им на дверь: — Счастливого пути. Ищите заблудшие души в другом месте.

Эльви и Хагар вышли на лестницу. Прежде чем он закрыл дверь, Эльви произнесла:

— Если вы вдруг передумаете... двери моего дома для вас открыты. В любое время.

Мужчина захлопнул дверь.


Выйдя на улицу, Хагар показала дому язык и сказала:

— Да, неудачно вышло. — Она взглянула на Эльви, прижавшую ладони к вискам. — Тебе плохо?

Эльви зажмурилась:

— У меня что-то с головой...

— Это гроза, — заверила ее Хагар, ткнув зонтиком в небо.

— Нет, дело не в этом. — Эльви ухватилась за плечо подруги, чтобы не упасть. — Я просто никак не могу... — Эльви постучала ладонью по лбу и потрясла головой. — Как будто там кто-то сидит. Какой-то голос. Я же не собиралась ничего говорить про двери, оно само как-то выскочило. У меня и мысли такой не было, само собой получилось...

Хагар наклонилась и потрогала лоб Эльви, словно рассчитывала там найти входное отверстие, но не обнаружила ничего, кроме пластыря. Она пожевала губами, сказала:

— А ты вспомни апостолов. Они вообще враз на всех языках заговорили. Раз уж тебе сама Дева Мария явилась, что уж какому-то голосу удивляться.

Эльви кивнула и выпрямилась:

— Да, пожалуй.

— Ну что, продолжим? — Хагар кивнула в сторону дома — в окне маячило лицо хозяина дома, наблюдающего за ними. — Будем считать, что нам попалась высохшая смоковница.

54